Перевод "Goose geese" на русский

English
Русский
0 / 30
Gooseгусыня гусь гусиный гусятина
Произношение Goose geese (гус гис) :
ɡˈuːs ɡˈiːs

гус гис транскрипция – 31 результат перевода

Yes, teacher.
Goose, geese.
Mouse, mice.
Выучил.
Стул - стулья.
Брат - братья.
Скопировать
Have you heard about this kid and her birds?
14-year-old Amy Alden and 15 Canada geese. She's leading them south in this really big goose.
This is for real.
Вы когда-нибудь слышали об этой девочке и ее птицах?
1 4-летняя Эми ведет 1 5 гусей на юг, изображая большого гуся
Это так и есть.
Скопировать
- Yeah. - Perfect.
- There are other things geese can do. - Goose fat.
- Goose fat.
Идеально.
Существуют другие вещи, которые может сделать гусь.
Гусиный жир.
Скопировать
- Geese.
One goose, two geese.
Oh, no, they won't make it in time.
Казарки.
Птицы. Казарки.
Но они не смогут войти в вагон, это ужасно!
Скопировать
What am I doing?
Chasing wild geese, it's like some wild-goose ch...
Son of a bitch!
Что я делаю?
Гоняюсь за дикими гусями, как какойто дикий гусь..
Сукин сын!
Скопировать
I have a lake?
You have one lake and two swampy ponds plus geese which means goose poop... ( sniffs )
What?
У меня есть озеро?
У тебя одно озеро и два заболоченных пруда, плюс гуси, что значит, гусиные экскременты... *
Что?
Скопировать
Yes, teacher.
Goose, geese.
Mouse, mice.
Выучил.
Стул - стулья.
Брат - братья.
Скопировать
Which makes me wonder why you'd wasted half a day flying here on a wild goose chase.
Oh, it's not a wild goose chase if there are geese.
Do you deny they're on board?
Поэтому мне так интересно, почему вы потратили полдня на полет сюда за стаей диких гусей.
О, не совсем за гусями, я же знаю о гусыне.
Вы отрицаете, что они на борту?
Скопировать
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
He ran with no luck, Lame like a duck.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Скопировать
Grimes, you don't mean that.
You're gonna kill off the golden goose.
We'll be waitin'.
Граймс, подумай, что ты говоришь?
Ты ж хочешь убить птицу, несущую золотые яйца.
Называй это как хочешь.
Скопировать
I know how incredible this must sound to your legal mind, but in 1903 a Viennese scientist...
You ever read Aesop's Fables, the one about the goose?
Should you be driving in your condition?
Я знаю как невероятно это звучит для твоей юридическо-прагматических ушей, но в 1903 году венский учёный...
Читал басни эзопа, точнее одну - про гуся?
Пожет тебе не стоит вести машину в таком состоянии?
Скопировать
And one more leading nowhere, just for show
I'd fill my yard with chicks and turkeys and geese
And ducks for the town to see and hear
А так - для красоты она была.
Пустил во двор Цыплят и гусят и утят бы я
На зависть всему городку
Скопировать
And you don't like blood?
Goose blood for example?
Not quite.
И крови не любите?
К примеру, гусиной?
Не сильно.
Скопировать
Good.
If you flunk any more of those tests, you're gonna be a gone goose.
Another dropout performance like yesterday, you'll have Dr. Gottlieb climbing the walls.
Хорошо.
Если сегодня завалишь эксперимент, будешь пропащим гусем. Понял, приятель?
Еще один провал вроде вчерашнего и доктор Готтлиб полезен на стены.
Скопировать
A new feather bed. Two pillows.
Goose pillows!
A Sabbath tablecloth. And pair of candlesticks!
новую перину... две подушки...
Гусиного пуха.
Скатерть для Субботы... и пару подсвечников.
Скопировать
Quit flapping your arms.
You look like a damn goose.
Even a preacher's boy ought to be in shape.
Эй, Джо Боб, хватит махать руками!
Ты похож на гуся, черт тебя побери.
Даже для сына проповедника ты в плохой форме.
Скопировать
The devil damn thee black, thou loon!
Where gotst thou that goose look?
There is 10,000...
Чтоб черт тебяобуглил беломордый!
Ты отчего так бледен? Вот глупец.
Там десять тысяч...
Скопировать
There is 10,000...
- Geese? Villain?
- Soldiers, sir.
Там десять тысяч...
-Видимо , таких же глупцов как ты?
- Нет, Государь, солдат.
Скопировать
- Not at first.
Then he became tiny and left with the geese.
There.
- Вначале нет.
Сначала он сделался совсем маленьким И улетел с гусями.
Вот.
Скопировать
We have 1000 forints in the bank and we're on the lookout for a little cottage in the suburbs
where we can have a little garden and you can raise ducks and geese.
You, you, you!
На счету в Будайском банке мы имеем тысячу форинтов, и уже давно собираемся купить домик в Пяштсентлоринце.
Там у нас будет небольшой садик, где вы будете разводить уток и гусей.
Ах, ты!
Скопировать
Port for the duck.
And champagne for the goose.
More?
Портвейн для утки.
Так. И шампанское для гуся.
- Еще?
Скопировать
Good night, Philippe.
Goose pâté, poultry pâté.
Michel, Marcello.
- Счастливо, Филипп.
Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет.
Мишель, Марчелло.
Скопировать
Stahlman's demanding that I get rid of him.
It looks as though he sent you on a wild goose chase.
Just a minute.
Столмэн потребовал, чтобы я избавился от него.
Выглядит так, будто он послал вас в погоню за диким гусём.
Минутку.
Скопировать
- Sure.
The king and his goose, that's him. And you know?
He's not only got your darn home, but your Mary too.
- Да.
Как король в своём дворце.
Он забрал не только твой дом, но и женщину тоже.
Скопировать
Because..
See, Negri is a man who offers water to geese when it rains. That is,..
As stingy as hell, but..
Потому как...
Видишь ли, Негри такой человек, что даст гусям воды и в дождливый день.
Скупой как черт, но...
Скопировать
That's right. Clean up here.
The geese... They may have come from our parts, or just flown over there.
Where are you from? - A village near Kursk.
Ёто точно. ѕрибери здесь все.
√уси-лебеди, а может, они от нас, может, наши места пролетали?
-ј ты откуда родом-та?
Скопировать
- His woman is sickly.
- A white-legged goose.
- Is the horse gone?
- Баба у него хворая.
- Гусыня белоногая.
- Конь сгинул?
Скопировать
That was last year's gadget.
It's the goose with the golden eggs.
I've decided to make humanity pay.
Это было моe мaлeнькоe уcтройcтво.
Видитe, я eщe дорожу этим миром, кaк курицeй, нecущeй золотыe яйцa.
Я рeшил внecти cвой вклaд в этот мир.
Скопировать
Have you got the keys?
Do you breed geese, hens?
Just for a short moment.
У тебя есть ключи?
Ты разводишь гусей, куриц?
Только быстро.
Скопировать
Nothing fancy.
Preserved goose, Arles sausage, with a Gigondas rosé.
Will you come?
Обмоем ваш приезд.
Гусиный паштет, колбаски по-арльски, цесарка с трюфелями под розовое Жигондас.
- Говорите "да"?
Скопировать
Why did you see say no?
Preserved goose, Arles sausage...
He's only dreaming about this meal.
Ты отказалась не раздумывая.
Гусиный паштет, цесарка...
Этот ужин существует лишь в его воображении. Я этого фантазера хорошо знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Goose geese (гус гис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goose geese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гус гис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение